关于

关于博主

性别:男,身材:亟待减肥,身高:中等。

这二十几年:

  • 1986年-2004年,河南某小县城,出生,长大。童年过的很无忧无虑,自由自在,不知道天高地厚。老爸经常批评的一句就是:你小时候就知道玩,读书太少。
  • 2004-2008年,安徽合肥。第一次坐火车,在中国科学技术大学,读完本科,电子信息工程系(04oo6)。虽然中科大是我小时候的梦想,无奈自己井底之蛙,盲目自大,庸庸碌碌,蹉跎了四年。每次回忆大学,都为此感慨不已。唯一不遗憾的,就是在学校科学考察探险协会里度过的难忘岁月,还有一起爬山,一起野营,一起训练,一起三五七的时光。
  • 08年至今,中科院计算所,系统结构实验室。读硕,方向编译优化。努力把大学四年的遗憾都补回来!都快变成宅男了。

兴趣爱好:

  • 支持Gentoo,支持开源,不觉得GNU只是为了追求自由软件,大家都得养家糊口。
  • 喜欢户外运动,不过很久没活动了。
  • 偶尔跑跑步。一直想着能跑一次完整的马拉松,正在为2010年北京马拉松赛,撒丫子练跑步。
  • 阶段性喜欢过足球、羽毛球、台球。但都不长久。

我的email : lkun.erlv 在 gmail.com

《编译点滴》大事记:

  1. 2009年12月11日,《编译点滴》博客正式上线。导入了在百度空间上的个人博客文章。
  2. 2010年6月, 更换主题为“Elegant Box“
  3. 2010年6月28日,《编译点滴》 Google Reader订阅人数达到79人,日均独立IP访问80+。更换主题为wordpress 3.0 默认主题。

关于》有 25 条评论

  1. max8358 说:

    我的站是 http://www.xiaozhuge.org/ PHP程序员 想和你交换链接
    我已经做好你的链接了,谢谢

  2. Figo 说:

    改版了~不错,专一就好。

    • erlv 说:

      原来的版面有人反应兼容性不好。所以换了这个:)
      你不是一个月不上网了吗?

      • Figo 说:

        不能准时更新博客~即不能准时上网~我们家这边线路改造正,号称新联通的大手笔—20MB。

  3. 王辉 说:

    您好,冒称“纯爷们”的爷们。虽然我还没有深入到编绎器的层次,但我也是一个对技术颇感兴趣的菜鸟。希望和你交个朋友,换个友链。

    • erlv 说:

      你好,已经添加你为我的友情链接,请查收。
      你的网站好像在我这里很难打开,速度很慢,图片几乎无法打开。不知是什么原因。

    • erlv 说:

      另外,能否将你的友情链接放到侧边栏上,不然,访问你站点的人不能马上看到链接,谢谢:)

      • 王辉 说:

        谢谢你的回复,访问慢的原因可能是我用的国外的主机,我会缓冲一下。 你的朋友FIGO也给我留言啦,博克还在准备中,我会把友链放在首页的。保持联系!

      • 王辉 说:

        链接好啦,顺便帮我看看现在的访问的速度如何,谢谢啦,ERLV。

  4. Hill 说:

    你好, 现在风河有个编译器的职位, 不知你是否有兴趣来试一下?

    • erlv 说:

      你好,非常感谢您的邀请。因为自己对编译的了解还很浅,短期內计划先在校园里修炼修炼,所以还没找工作的计划,非常感谢您。虽然没怎么接触过嵌入式,但风河的技术早就有听说,希望日后能有机会合作。
      另外,《编译点滴》正打算开个专题,收集编译器开发相关的招聘信息。我在chinaunix上看到了你们公司的招聘,是您发的吗,有没有更详细一点的招聘信息?如果可以的话,我就放在《编译点滴》上。
      谢谢您的热情邀请:)

  5. junjun 说:

    您好!
    我有一些龙芯的事情请教
    方便有联系方式嘛?

  6. cyj 说:

    求交换链接http://sites.google.com/site/yunji83ict/

  7. WANG 说:

    楼主,交换一下连接吧。
    突壳开源,http://www.tok.cc

    • erlv 说:

      你好,已经添加。呵呵,又多了几个编译的朋友:) 前不久就搜到过你的网站。请问突科编译器主要用来作什么?还是个人兴趣爱好?呵呵,有点好奇。

  8. TOK_Wang 说:

    你好,很高兴认识你^^~~Smart Compiler是一个编译框架,目前只有一个C语言编译器实例。这个实例是TOK维护的,作为突壳自己VRE的一部分,目标是达到应用级编译。其它的版本计划是放到社区维护,遇到过一些朋友因为没有一个友好的编译平台,难以实施自己的想法,对于这些Smart Compiler也会提供一些支持。

    ^^

    • erlv 说:

      谢谢你的介绍。你本人职业也是编译器开发吗?还是只是把突壳作为业余开发?

  9. TOK_Wang 说:

    自己的工作是虚拟化方向的。突壳的开源项目是业余时间在做的,没有全身投进去 ^^。

  10. tek-life 说:

    呵呵,老乡啊。
    从buzz里面链接过来了。看到你的博客,和我的博客用的同一个主题。
    我研究方向是虚拟化,希望多多指教噢

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已被标记为 *

*

您可以使用这些 HTML 标签和属性: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>